GEOpoesia.ru

сайт  геопоэзии




Карамзин во Франции



  см. также стихи о Франции >>  


Геопоэзия  :  Карамзин во Франции



- 22 -


В самом деле, я видел там множество редких вещей, серебра и золота, драгоценных камней, ваз и всякого роду оружия. Любопытнее всего: 1) круглый серебряный щит, около трех футов в диаметре, найденный в Роне, близ, Лиона, представляющий (en bas-relief)1 сражение конницы и подаренный, как думают, гишпанским народом Сципиону Африканскому;

 

-----

1 - В виде барельефа (франц.). - Ред.

-----

 

2) стальные латы Франциска I с резною работою по рисунку Юлия Романа, такие легкие, что их можно поднять одною рукою (он в них сражался при Павии, где французы всё потеряли, кроме чести. "Tout est perdu hormis l'honneur", - писал Франциск к матери, будучи в плену у неприятеля со всеми своими генералами) ; 3) латы Генриха II (в которых он был смертельно ранен на турнире графом Монгомерри) и Лудовика XIV, подарок Венецианской республики; 4) два меча Генриха IV; 5) две пушки с серебряными лафетами, присланные сиамским царем Лудовику XIV, в доказательство, что у него есть артиллерия;1 6) длинное вызолоченное копье папы Павла V, которым он хотел заколоть Венецианскую республику; 7) золотая корзинка, осыпанная бриллиантами и рубинами; 8) золотая церковная утварь кардинала Ришельё, также осыпанная драгоценными каменьями; 9) богатое седло, подаренное султаном Лудовику XV, - и, наконец, шелковые картинные обои, за которые Франциск I заплатил около 100 000 талеров фламандским художникам и на которых вытканы сражения Сципионовы, деяния апостольские и басни Псиши, по рисунку Юлия Романа и Рафаэля. Тут же хранятся и лучшие произведения гобелинской фабрики, заведенной в Париже Кольбертом: работа удивительная правильностию рисунка, блеском красок, нежными оттенками шелков, так что тканье не уступает в ней живописи. - Слуга мой Бидер беспрестанно говорил: "Eh bien, Monsieur, eh bien, qu'en dites-vous?"2

Теперь скажу вам несколько слов о Бидере. Он родом немец, но забыл свой природный язык; живет со мною в одной отели, только на чердаке, беден, как Ир, а честен, как Сократ; покупает мне все дешево и бранит меня, если где-нибудь заплачу лишнее. Однажды, всходя на лестницу, я выронил завернутые в бумажке пять луидоров; он шел за мною, поднял их и принес ко мне. "Ты самый честный слуга, Бидер!" - говорю ему.

 

-----

1 - Ему сказали, что Лудовик не считает его опасным своим неприятелем, полагая, что у него нет пушек.

2 - Хорошо, сударь, хорошо! Что скажете вы об этом? (франц.). - Ред.

-----

 

- "Il faut bien, que je le sois, Monsieur, pour ne pas dementir mon nom",1,2 - отвечает мой немец. Не помню, за что я сказал ему грубость. Бидер отступил два шага назад... "Monsieur, deo choses pareilles ne se disent point en bon francois. Je suis trop sensible pour le souffrir"3. Я рассмеялся. "Riez, Monsieur: je rirai avec vous; mais point de grossieretes, je vous en prie"4. - Однажды Бидер пришел ко мне весь в слезах и сказал, подавая лист газет: "Читайте!" Я взял и прочитал следующее: "Сего мая 28 дня, в 5 часов утра, в улице Сен-Мери застрелился слуга господина N*. Прибежали на выстрел, отворили дверь... Несчастный плавал в крови своей; подле него лежал пистолет; на стене было написано: "Quand on n'est rien, et qu'on est sans espoir, la vie est un ppprobre, et la mort un devoir" 5, а на дверях "Aujourd'hui mon tour, demain le tien"6 Между разбросанными по столу бумагами нашлись стихи, разные философические мысли и завещание. Из первых видно, что сей молодой человек знал наизусть опасные произведения новых философов; вместо утешения извлекал из каждой мысли яд для души своей, не образованной воспитанием для чтения таких книг, и сделался жертвою мечтательных умствований. Он ненавидел свое низкое состояние и в самом деле был выше его как разумом, так и нежным чувством; целые ночи просиживал за книгами и покупал свечи на свои деньги, думая, что строгая честность не дозволяла ему тратить на то господских. В завещании говорит, что он сын любви, и весьма трогательно описывает нежность второй матери своей, добродушной кормилицы; отказывает ей 130 ливров, отечеству (en don patriotique)7 - 100, бедным - 48, заключенным в темнице за долги - 48, луидор - тем, которые возьмут на себя труд предать земле прах его, и три луидора - другу своему, слуге-немцу, живущему в Британской отели. Комиссар нашел в его ларчике более 400 ливров".

 

-----

1 - Бидер по-немецки значит "добрый" или "честный".

2 - Я и должен, сударь, быть таким, чтобы не противоречить своему имени (франц.). - Ред.

3 - Сударь, подобные вещи не говорят на хорошем французском языке. Я слишком чувствителен, чтобы терпеть это (франц). - Ред.

4 - Смейтесь, сударь; я посмеюсь вместе с вами, но не грубите, пожалуйста! (франц.). - Ред.

5 - Когда ты - ничто и у тебя нет надежды, тогда жизнь - позор, а смерть - долг (франц.). - Ред.

6 - Сегодня мой черед, завтра - твой (франц.). - Ред.

7 - Как дар патриота (франц.). - Ред.

-----

 

- "Три луидора отказаны мне, - сказал чувствительный Бидер, - он был с ребячества другом моим и редким молодым человеком; вместо того чтобы шататься по трактирам, ходил всякий день на несколько часов в кабинет чтения и всякое воскресенье в театр. Нередко со слезами говаривал мне: "Генрих! Будем благородны сердцем! Заслужим собственное свое почтение!" Ах! Я не могу пересказать вам всех речей его: Жак говаривал, как самая умная книга; а я, бедняк, не умею сказать двух красивых слов. С некоторого времени он стал задумчив, ходил повеся голову и любил рассуждать со мною о смерти. Дней шесть мы не видались; вчера узнал я, что Жаку наскучила жизнь и что в свете не стало одного доброго человека!" - Бидер плакал как ребенок. Я сам был сердечно тронут. Бедный Жак!.. Гибельные следствия полуфилософии! "Drink deep or taste not" - "Пей много или не пей ни капли", - сказал англичанин Поп. Эпиктет был слугою, но не убил себя.

 

Эрменонвиль

Верст 30 от Парижа до Эрменонвиля: там Руссо, жертва страстей, чувствительности, пылкого воображения, злобы людей и своей подозрительности, заключил бурный день жизни тихим, ясным вечером; там последнее дело его было - благодеяние, последнее слово - хвала природе; там в мирной сени высоких дерев, дружбою насажденных, покоится прах его... Туда спешат добрые странники видеть места, освященные невидимым присутствием гения, - ходить по тропинкам, на которых след Руссовой ноги изображался, - дышать тем воздухом, которым некогда он дышал, - и нежною слезою меланхолии оросить его гробницу.



 


  ещё по теме >>  




Раздел Карамзин во Франции > глава Карамзин во Франции, фотографии, карты





  Рейтинг@Mail.ru